Thursday, May 7, 2009

Randomized English Usage

Today, instead of writing any concept as such, I have decided to write random and un-categorized post.

We, Indians are very good at making Indianism of what ever we get from the hinterland. For e.g. If you have seen the Chinese hut standing on a brazen, stinky road side, you will get to know the recepies cooked are not Chinese, but Indo-Chinese which are prepared wit hlot of oil, salt and Indina spices.

Who cares of it huh... Well, such things hardly matters as long as your taste buds are satiated. But English is not like they way we perceive. Even though I am not an expert in it, but i love to find what is the std. usage and what is Indianism. There are lot of them actually.

Here we go..
I am writing two sentences which actually took me a minute to recognize whats the difference between them. Even after identifying the difference, I sloshed my brain number of time to think what the heck!! is it really a difference.

Sentence 1: He said, "Bite me."
Sentence 2: He said, "Bite me"

Any thought on this? Which one is following the std. English usage?
Okey, i gotta go for a meeting now and I will keep this post open for editing at later stage. mean while, you guys can post your thoughts on the above mentioned question.


/*****************Addition to the previous post************************
Before I start discussing some other random english usage, let me answer the above question first. From the two statements, as one can correctly see, the difference is only of a full stop. Now the question is, should there be full stop in double quotes or not.

If you could analyse closely, The subject in the statement is talking about the second person & second person has said "Bite me" in his statement, as this is the complete statement, there should be full stop for concluding this statement.

This might seems cliche, but such small things may get lost in oversight when you are actually writing a CAT in stressed out environment.

Std. Usage - II
Let us discuss a sentence here.
I want a hot dog which is deep fried.
Can you notice the error in the sentence?

The correct sentence should look like - I want a hot dog, which is deep fired.

A single comma is necessary here in this statement because "Which" here is a non-restrictive dependant clause that needs to set off with a comma.

If you accustom your eyes for such small and minute errors, you can easily eliminate the wrong answer options in RC questions, EU & grammar questions as well.

Hopw this post has helped you..
*******************************************************************/

Ameya

Tuesday, May 5, 2009

Despite - In spite of

Despite & In spite of are the two words that are very similar in meaning. People may think that this is a homonym and have different meanings. If you also think this way, you are wrong!!

Let us see the usage of these two words and are they synonyms or antonyms.

Despite
Despite means "even though," or "regardless of." It's the opposite of "because of/due to," and can be used with a noun or gerund.

For e.g.


#ABC had difficulty communicating in Marathi despite all her years of study.
# The criminal won the elections, despite (make sure you are not using despite of here) the fact that he was in the wanted list of FBI.

Note: Many times people try interchanging in spite of with instead of. Make sure after youy read this post, you are not one among. Both words are world apart in their meaing.


In spite of
In spite of means exactly the same thing and is used exactly the same way as "despite."

For e.g.


#Despite he was a topper, he had difficulty communicating in French in spite of all her years of study.
#The criminal won the elections, in spite of the fact that he was in the wanted list of FBI.
#In spite of not having a journey pass, I travelled home in the train.


The Bottom Line
The English terms despite and in spite of are synonyms. Despite might be a bit more formal way of conversing, but the two terms are interchangeable. Just be careful not to say something like "despite of" or "in despite" - it's always either the three words in spite of, or just the single word despite.

Ameya

Monday, May 4, 2009

Use "The" Precisely

The definite article is used to indicate the specific noun or nouns that we talk about like The Himalya, The Ganga etc etc..
Reason: The is the article which is used to indicate a noun which is unique or specific. From above examples you can guess correctly. Ganga is a river and is unique. There is no other river named Ganga. So it is The Ganga.

Important: This definite article does not applies to generalized noun or a noun that indicates group. For e.g.

France is a beautiful country
Red skirts are very sexy
Children are very creative


So if you have a difficulty to determine whether to apply "The" or not, try to determine if noun used is a specifc or a general. If its general, do not use "The". Simple, isn't it??
These small small things makes up grammar as a whole. Many times you can eliminate options in the summary/CR type of question just by checking such small errors. The bottom line is, get your eyes used to with such errors. You should not take even a fraction of a second to identify such errors. These basic things lays a foundation of you grammar prowess.

Ameya

Wrong Conditional Perfect Tense

When talking about something that didn’t happen in the past, many people (including me ;-)) use the conditional perfect (if I would have done) when they should be using the past perfect (if I had done).
For example, you find out that your brother saw a movie yesterday. You would have liked to see it too, but you hadn’t known he was going. To express this, you can use an if - then clause. The correct way to say this is with the past perfect in the “if” clause, and the conditional perfect in the “then” clause:
Correct: If I had known you were going to the movies, [then] I would have gone too.
The conditional perfect can only go in the “then” clause — it is grammatically incorrect to use the conditional perfect in the “if” clause:
Incorrect: If I would have known you were going to the movies, I would have gone too.

More examples:
Correct: If I had gotten paid, we could have traveled together.
Incorrect: If I would have gotten paid, we could have traveled together.
Correct: If you had asked me, I could have helped you.
Incorrect: If you would have asked me, I could have helped you.
The same mistake occurs with the verb “wish.” You can’t use the conditional perfect when wishing something had happened; you again need the past perfect.
Correct: I wish I had known.
Incorrect: I wish I would have known.
Correct: I wish you had told me.
Incorrect: I wish you would have told me.
Correct: We wish they had been honest.
Incorrect: We wish they would have been honest.